Bürosprache auf deutsch übersetzen
Was sind «Bulletpoints» und «Low Hanging Fruits»?
31.03.2025 Marc Bachmann
«Büro ist wie Jazz, nur ohne Musik». Dieser Spruch stammt aus der Büro-Comedy-Serie «Stromberg». Und wir ergänzen: Büro ist manchmal auch ein Ort, wo man kaum etwas versteht. Gewisse Büro-Begriffe sind einfach zu kompliziert und kaum verständlich. Basilisk klärt auf, was Begriffe wie «All Hands on Deck» oder "Wrap Up-Meeting" bedeuten. Und wir fragen die Baslerinnen und Basler, was sie unter diesen Wörtern verstehen.
Was sind «Low Hanging Fruits»?
«Wrap-Up Meeting» und «Bulletpoints»